Como amante de los idiomas, me he encontrado con esta simpática página donde describen cada uno y su dificultad relativa. Aunque escrita desde el punto de vista de un angloparlante, o al menos de un indoeuropeo parlante, suscribo todo lo que se dice de los idiomas mencionados, salvo con el caso del español, ya que al ser nativo no me atrevo a opinar.
En mi experiencia particular, el idioma más difícil de pronunciar de los que he estudiado, y con mucha diferencia, es el chino, no solo por los tonos, sino también por esas consonantes tan complicadas. Un ejemplo: para un chino no es lo mismo q que ch, aunque ambas les suenen a un occidental similares a nuestra ch. La primera se pronuncia con la punta de la lengua pegada a los dientes inferiores, mientras que la segunda se debe pronunciar con la punta en el paladar, detrás de los dientes superiores…Por suerte, la gramática china es probablemente la más simple y lógica (por lógica me refiero a la falta de excepciones), que compensa la dificultad de su pronunciación. La escritura es otro mundo, pero bueno, aprender un idioma es una tarea difícil que precisa de muchos años.
El idioma con la gramática más caótica, que no necesariamente compleja, es para mí el japonés. Cuando has asimilado que una partícula se emplea para una regla, te encuentras con que se puede emplear con otro significado opuesto. A esto sumemos la complejidad de la escritura y tendremos un idioma pa’ acojonarse. Lo positivo es la pronunciación, la más parecida al español que he conocido (salvo el italiano o el catalán, claro).
El idioma más «bonito» sigue siendo para mí el ruso. Me encanta como suena, me encanta su gramática y me encanta su vocabulario. Lástima que sea bastante difícil.
Es curioso, porque la gente tiene un concepto binario con respecto a los idiomas: o los hablas o no. ¿Cuántas veces hemos oído preguntar si alguien «habla» ruso o «sabe» francés?, sobre todo en las películas, donde vemos algún personaje que siempre dice «yo hablo X», y a continuación se pone a charlar en este idioma como si fuera un nativo. La realidad es muy diferente: el conocimiento de un idioma tiene infinidad de matices y niveles, y para aprender realmente una lengua se necesitan años de duro aprendizaje, a veces cinco, a veces diez. Quien crea que puede hablar una lengua estudiando un par de años está equivocado. No me refiero a preguntar dónde está la estación más cercana y cosas por el estilo, sino a entender una película o un libro. Esto es especialmente llamativo en el caso del inglés: nuestro país está lleno de gente que dice saberlo, ¿pero cuántos de ellos lo hablan decentemente y entienden una película en V.O.?…pues muy pocos, aunque sea el idioma extranjero más popular en España…