Mitos Lingüísticos 3

Por Daniel Marín, el 9 diciembre, 2005. Categoría(s): Idiomas • Mitos Lingüísticos ✎ 2

Hoy le toca el turno al CHINO:

  • Mito 1 – «El Chino es como el japonés»: no, craso error. El chino es tan distinto del japonés, gramaticalmente hablando, como el inglés del árabe. Otra cosa es que el japonés contenga un numeroso vocabulario procedente del chino, aunque la pronunciación nipona convierte en irreconocible estas palabras para un chinoparlante.
  • Mito 2 – «Los chinos tienen un alfabeto»: no. La escritura china se basa en el uso de ideogramas. Hay que conocer entre 5 000 y 10 000 de estos símbolos (denominados hanzis, 汉字) para poder leer y escribir correctamente. Cada hanzi tiene un significado propio, aunque la mayor parte de sustantivos chinos están formados por más de uno.
  • Mito 3 – «Todos los chinos hablan igual»: no. En China existen diversos dialectos y lenguas ininteligibles entre sí. Por ejemplo, un habitante de Hong Kong, que habla en cantonés, no entenderá sin educación previa a un habitante de Pekín, que habla mandarín. De todas formas, se supone que todos los chinos han sido educados en la escuela con el chino mandarín o Putonghua (普通话), «lengua común». Además, el lenguaje escrito es prácticamente similar.


2 Comentarios

  1. Cada hanzi tiene un significado propio, aunque la mayor parte de sustantivos chinos están formados por más de uno.

    Yo diría que varios y algunos tienen un significado poco conocido incluso para muchos chinos….

Deja un comentario

Por Daniel Marín, publicado el 9 diciembre, 2005
Categoría(s): Idiomas • Mitos Lingüísticos