La NASA ha cancelado finalmente la misión Dawn, que debía visitar Vesta y Ceres, los mayores asteroides. Se trata de una mala noticia porque estos planetas menores son mundos por derecho propio que guardan los secretos de la formación de nuestro Sistema Solar. Es además una cancelación sorprendente porque la sonda YA está construida y guardada en un almacén a sólo cinco meses de su lanzamiento previsto, por lo que todo el dinero y tiempo invertido en ella se tirará literalmente a la basura. La pregunta es: ¿qué harán con la nave, la mandarán al desguace?

El administrador de la NASA, Mike Griffin ha publicado la lista definitiva de las 16 últimas misiones del transbordador espacial hasta su retirada en el 2010. El calendario pone el énfasis en la construcción de la ISS para dejarla lo más completa posible antes de la jubilación de la lanzadera.La cuestión es ahora si este calendario se podrá llevar a cabo, porque si se sigue desprendiendo espuma del tanque externo todo este plan se puede ir al garete.

La lista de vuelos quedaría así:

1. ULF1.1 (Discovery/STS-121) – Vuelo de prueba y transporte logístico a la ISS.

2. 12A (Atlantis/STS-115) – Estructura de unión de los paneles solares de babor 3 /4. Segundo conjunto de paneles solares.

3. 12A.1 (Discovery/STS-116) – Estructura de unión del panel solar de babor 5.

4. 13A (STS-117) – Elementos estructurales de los paneles solares de estribor 3/4. Tercer conjunto de paneles solares.

5. 13A.1 (STS-118) – Elemento de unión del panel solar de estribor.

(ATV1 – Primer vuelo del vehículo de carga no tripulado de la ESA)

6. 10A (STS-120) – Módulo de la estación Nodo 2, al que se conectarán los módulos europeo y japonés.

7. 1E – Módulo Columbus de la ESA.

8. 1J/A – Módulo logístico japonés (sección presurizada). Brazo robótico canadiense para el módulo japonés.

9. 1J – Módulo de investigación japonés Kibo.

10. 15A (STS-119) – Elemento de unión del panel solar de estribor 6. Cuarto conjunto de paneles solares.

11. ULF2 – Vuelo logístico de carga para la ISS.

(3R – Laboratorio ruso y brazo robótico europeo) 12. 2J/A – Módulo logístico japonés (sección no presurizada).13. 17A – Habitáculos para tres personas. Nueva cinta para correr. Capacidad para una tripulación permanente de seis personas.

(HTV1 – Primer vuelo del vehículo no tripulado de carga japonés) 14. ULF3 – Vuelo logístico a la ISS.15. 19A – Vuelo logístico y plataforma de experimentos.

(ULF4 posible vuelo de contingencia)

16. 20A – Módulo de conexión Nodo 3 con Cúpula. ENSAMBLAJE COMPLETO.

(ULF5 posible vuelo de contingencia)(9R – Módulo de investigación ruso)

a ver qué pasa al final…

Los ordenadores cuánticos prometen revolucionar nuestras vidas, pero por ahora no se sabe si quiera si es posible su construcción. Últimamente se han realizado un par de avances en este campo: el primero es la teleclonación, realizada en un experimento anglo-japonés. En este caso, se ha logrado clonar la información cuántica de una partícula (clonación) y transmitirla a varios receptores (teletransportación). En concreto, los científicos lograron teleclonar la información sobre la amplitud y fase de un rayo láser a otros dos rayos cercanos. El proceso está limitado por el Principio de Incertidumbre de Heisenberg, así que no se puede transmitir la información con un 100% de fiabilidad, pero es un paso para demostrar que algún día se podrán construir ordenadores y redes cuánticas.

El segundo avance tiene que ver con los estados cuánticos entrelazados (en inglés entanglement). Si dos partículas están entrelazadas, es posible saber las propiedades de una observando solamente a la otra. La creación de tales estados es vital para la posible construcción de un ordenador cuántico. Sin embargo, hasta ahora se pensaba que por encima de temperaturas muy bajas era imposible mantener estos estados entrelazados. Ahora, en un experimento con láseres se ha descubierto que es posible la creación de tales estados a temperaturas arbitrarias. Si este resultado se confirma se eliminaría una barrera técnica para la construcción de los ordenadores cuánticos.

Es curioso como mucha gente se afana en afirmar que su idioma es el más difícil, aunque no se hayan molestado en compararlo con otros, o, como mucho, solamente con el inglés. Viene esto al caso porque el otro día estaba hablando con una persona de la República Checa que sabía varios idiomas. Para esta persona, esto no era algo extraño en su país, ya que según decía “el checo es un idioma muy difícil, con muchas declinaciones, por lo que nos resulta fácil aprender otros idiomas”. Esta afirmación, muy extendida por cierto y no sólo en Chequia, sino también por estas latitudes, es bastante curiosa y digna de ser analizada. Bien, si fuera cierta, ¿cómo es que los rusos, pese a tener un idioma muy similar gramaticalmente hablando (ambas son lenguas eslavas) no se caracterizan por tener facilidad con los idiomas?. Para resolver el misterio podemos hacer una lista de los idiomas /países donde la gente hace gala de tener dificultades para aprender idiomas extranjeros y de aquellos donde sucede lo contrario. En el primer grupo tendríamos a Francia, Reino Unido, Rusia, China, Estados Unidos o, por supuesto, España. En el segundo grupo estaría la República Checa, Eslovenia, Croacia, Holanda, Dinamarca o Hungría. ¿No notan un patrón?. Pues está claro: aquellos países donde la gente dice tener facilidades para aprender idiomas son en su mayoría países pequeños rodeados de otros con idiomas distintos al suyo, por lo que aprender una segunda o tercera lengua no se convierte en una opción, sino en una necesidad fundamental. Por contra, aquellos donde existe fama de tener dificultades para aprender nuevas lenguas son países grandes y/o que poseen idiomas hablados por muchos millones de personas. En estos países, aprender otra lengua extranjera es importante, pero no fundamental para sobrevivir. Naturalmente hay matices a esta regla: la población de un país pequeño puede no hablar ninguna lengua extranjera si se trata de una nación pobre o aislada. Igualmente, un país con un idioma “importante” puede tener una población muy receptiva al aprendizaje de otras lenguas, como es el caso de Alemania, donde por motivos históricos, después de la II Guerra Mundial se ha hecho un esfuerzo considerable en la enseñanza de idiomas extranjeros.